They really know how to treat their high rollers around here.
Credo che sappiano davvero come trattare i grandi giocatori da queste parti.
This is how the Peacekeepers treat their own:
E' cosi che i pacificatori trattano i loro guerrieri.
Now you see how these savages treat their prisoners, major?
Adesso vedete come questi selvaggi trattano i loro prigionieri, maggiore?
They treat their contract like shit, Howard.
Se ne strafregano dei contratti, Howard.
You know, some cultures, even ones that eat meat, treat their animals with much more respect than we do.
Alcune culture, lo sai, anche quelle che mangiano carne, trattano i loro animali con piu' rispetto di quanto facciamo noi.
I wonder how they treat their women in their lives as I let my thoughts drift to someplace peaceful and far away.
Mi chiedo come trattino le loro donne nelle loro vite, mentre lascio che i miei pensieri vadano in un posto calmo e lontano.
Anatoly, if this is how the Bratva treat their new members, I'd hate to see how they treat their enemies.
Anatoly, se la Bratva tratta così i suoi nuovi membri, non oso pensare cosa faccia ai suoi nemici.
How could a father treat their child like that?
Come puo' un padre trattare la propria figlia in quel modo?
Those wives who treat their men like dancing monkeys... to be trained and paraded.
Mogli che trattano i mariti come cagnolini da addestrare e ostentare.
Husbands who treat their wives like the highway patrol... to be out-foxed and avoided.
Mariti che trattano le mogli come poliziotti da evitare e raggirare.
But are we gonna turn them away when we have the means to treat their physical symptoms?
Ma ci rifiutiamo di assisterli quando abbiamo i mezzi per curare i loro sintomi fisici?
Look at how they treat their children.
Guardi come trattano i loro bambini.
Is that the way niggers treat their ladies?
E' cosi' che i negri trattano le loro signore?
I run an ecological farm in the next valley, but those men, they are assholes, treat their chickens like shit.
Gestisco una fattoria ecologica nella vallata accanto, ma quegli uomini sono degli stronzi, trattano malissimo le galline.
Gonna look parents in the eye and tell them I can't treat their teeny, tiny, little sickly babies?
Guardo i genitori negli occhi e dico che non posso curare i loro piccoli bimbi malati?
And you can tell a lot about a place by how they treat their people.
E puoi capire un sacco di cose su un locale vedendo come tratta i suoi dipendenti.
We don't have the medical supplies to treat their people, and we can't risk them coming back to kill us.
Non abbiamo abbastanza medicinali per curare quella gente, e... non possiamo rischiare che tornino ad ucciderci.
However, the big differences become apparent with how the programs intrude on the user experience and treat their users — with this all in mind, Avira becomes the clear winner.
Tuttavia, le grandi differenze diventano evidenti di come i programmi intromettono sulla user experience e trattano i loro utenti – con tutto questo in mente, Avira diventa il chiaro vincitore.
For this reason, adults and children treat their teeth in separate medical institutions.
Per questo motivo, adulti e bambini trattano i loro denti in istituzioni mediche separate.
With sping shapes, cookie cutters and muffin plates in heart shape, baking fans can treat their loved ones with delicious pastries.
Con forme spinose, formine per biscotti e focaccine a forma di cuore, gli appassionati di cottura possono trattare i loro cari con deliziosi pasticcini.
Towns, cities and settlements across the European Union are required to collect and treat their urban waste water under the Urban Wastewater Treatment Directive.
Le città e gli agglomerati urbani dell'Unione europea sono tenuti a raccogliere e trattare le loro acque reflue urbane ai sensi della direttiva concernente il trattamento delle acque reflue urbane.
This is why doctor's shouldn't treat their friends.
Per questo i medici non dovrebbero curare gli amici.
They didn't exactly treat their patients with kid gloves.
Non hanno trattato i loro pazienti coi guanti.
Russian beekeepers in the extinction of bees blame neighboring farms that treat their fields with pesticides.
Gli apicoltori russi nell'estinzione delle api danno la colpa alle fattorie vicine che trattano i loro campi con pesticidi.
Often men treat their penis not as an extension of their own body or simply as an organ intended for reproduction, or with which you can give pleasure to a beloved woman, but as an indicator of male significance.
Spesso gli uomini trattano il loro pene non come un'estensione del proprio corpo o semplicemente come un organo destinato alla riproduzione, o con il quale si può dare piacere a una donna amata, ma come un indicatore del significato maschile.
That is why parents should treat their daughters affectionately, more attentively, give them the opportunity to feel their significance.
Ecco perché i genitori dovrebbero trattare le loro figlie con affetto, con più attenzione, dando loro l'opportunità di sentire il loro significato.
Ultimately, you judge the character of a society, not by how they treat their rich and the powerful and the privileged, but by how they treat the poor, the condemned, the incarcerated.
Alla fine, si giudica il carattere di una società, non da come tratta i ricchi e i potenti e i privilegiati, ma da come tratta i poveri, i condannati, i detenuti.
So different cities around the world treat their waste water differently. Some cities process it.
Ogni città del mondo tratta le proprie acque reflue in modo diverso. Alcune le filtrano.
Not so much different from us, they can use plants to treat their intestinal parasites.
In modo simile a noi, usano piante per curarsi dai parassiti intestinali.
(Music) So -- (Applause) As you can see halfway through that video, the mites were running around on the baby bees, and the way that beekeepers typically manage these mites is they treat their hives with chemicals.
(Musica) Quindi--(Applausi) Come avete potuto vedere a metà di quel video gli acari stavano correndo intorno alle api neonate, ed il metodo con cui l'apicoltore tipicamente gestisce questi acari è trattare i suoi alveari con sostanze chimiche.
We can stop supporting professional sports where the athletes treat their partners like punching bags.
possiamo smettere di sostenere gli sport professionistici in cui gli atleti trattano i partner come sacchi da boxe.
How do they treat their young and their old?
Come trattano i bambini e gli anziani?
That doesn't mean they were unable to treat their cavities, though.
Ciò non vuol dire che non sapessero curare la carie.
If they're anonymous, how do they treat their victims?
Il fatto che siano anonimi fa sì che il loro comportamento sia diverso verso le loro vittime?
These were flags that were sent by families whom she helped treat their infertility problems.
Erano le bandiere che le avevano inviato le famiglie che aveva aiutato a risolvere i problemi di infertilità.
3.2730009555817s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?